Empédocle. 31.B.48.
la Nuit,
la terre
la produit en se plaçant dans la lumière que le soleil
rayonne d'en bas
*
Timée. 40.c.
Quant à la terre,
notre nourrice,
elle se tient en roulement sur l'essieu qui traverse
l'univers;
elle est, par ce mécanisme, l'ouvrière
et la gardienne de la nuit et du jour.
*
Aristote, Météorologiques. II. 354. a. 27.
La plupart des anciens météorologistes ont
été persuadés
que le soleil ne
passe pas sous la terre,
mais tourne seulement autour,
et que c'est la hauteur de la terre dans le nord
qui dérobe le soleil à notre vue,
et qui est cause de la nuit.
Plutarque, Traité d'Isis et Osiris.
Il y en a qui donnent le nom
de Typhon
à l'ombre
de la terre,
dans laquelle tombe la lune
quand elle s'éclipse.
*
Plutarque, De pr. frigido 953.a.
L'atmosphère est remplie d'obscurité
par la terre
comme elle est remplie de lumière
par le soleil.
Plutarque, De facie quae in orbe lunae apparet. 923.B
For the shadow of the earth
grows smaller the further it extends,
because the body that casts the light is larger than
the earth;
and that the upper part of the shadow itself is taper
ans narrow
was recognized even by Homer,
who called night
"nimble" because of the "sharpness" of the shadow.
Plutarque, De facie. 923.b
Car l'ombre de
la terre ne s'étend
qu'à une distance assez courte,
produite qu'elle est par une source lumineuse plus grande
que la terre,
et l'exiguïté et l'étroitesse de la
partie supérieure de cette ombre n'a pas échappé à
Homère,
qui qualifie la nuit de "rapide" en vertu de la forme
pointue de l'ombre.
Plutarque, De la face qui apparait dans le rond
de la lune. Amyot. 615.F
On dit qu'Homère
même ne la pas ignoré,
ainsi l'a exprimé quand il a appellé la
nuit Thoen,
c'est à dire aigüe, à cause de la
pointe aigüe de l'ombre de la
terre.
Plutarque, Des oracles qui ont cessé. 336.H. Amyot
Homère appelle la nuit
THOEN,
c'est à dire vite et aïgue,
il a voulu donner à entendre que l'ombre
de la terre qui est ronde
comme une boule,
se va aboutissant en pointe, comme le fait le corps d'une
pyramide.
Plutarch, De facie quae in orbe lunae apparet. 931. F.
For the rest,
I think that it has been reduced by the precision of
mathematics
that night is the shadow
of earth.
Plutarque, De la face qui apparait dans le rond de la lune. Amyot.620.C.
Car le demeurant de la démonstration, à
mon avis,
est aussi certainement & exactement concluant,
comme sont les démonstrations des Mathématiciens;
que la nuit est l'ombre
de la terre, & l'éclipse
du Soleil est l'ombre de la Lune,
quand la vue retourne en soi-même.
Plutarch, De facie quae in orbe lunae apparet. 935. F.
When the sun makes
our shadows enormous,
you intend to supply sensation with this lovely reasoning
that,
if the shadow cast
is large, what casts the shadow is immense.
I am aware that neither of us has been in Lemnos;
we have both, however, often heard this line that is
in everyone's lips:
"Athos will veil the Lemnian heifer's flank".
The point of this apparently is that the shadow of the mountain,
extending not less than seven hundred stades over the
sea,
falls upon a little bronze
heifer.
Plutarque, De la face qui apparait dans le rond de la lune. Amyot.622.D.
Penses-tu que lorsque le Soleil
fait nos ombres si longues,
qu'il baille cette belle ratiocination à notre
sentiment,
que si ce qui est adombré est grand,
qu'il faille que ce qui adombre soit encore plus exessivement
grand?
Je sais bien que ni l'un ni l'autre de nous n'a été
en l'île de Lemnos,
mais aussi que & l'un & l'autre a bien souvent
ouï dire ces vers:
"Le Mont Athos couvrira le côté du boeuf
qui est dedans Lemnos planté".
Car l'ombre de cette montagne atteint l'image
d'un boeuf de bronze, qui est en Lemnos,
s'étendant sur une longueur par dessus la mer,
non moindre que de 700 stades.
Plutarch, De facie quae in orbe lunae apparet. 942. F.
Homer has rather well put
it in terms:
"But to Elysium's plain,the bourne of earth"
Where the range of the earth's shadow ends,
this he set as the term and boundary of the earth.
De la face qui apparait dans le rond de la lune. Amyot. 626. A.
Comme Homère, même sous paroles gentiment
couvertes, dit:
"En la campagne Élyséienne au bout &
à la fin de la terre".
Car là où finit l'ombre
de la terre, c'est cela qu'il appelle le bout & la fin de la terre.
Lucien de Samosate, Le Songe ou le coq. 9.
Jusqu'à l'heure dite, je ne quittais pas des yeux
le cadran pour y voir s'allonger
l'ombre.
Plutarque, Questions Platoniciennes. 8.1OO6 F.
Les aiguilles des cadrans solaires,
qui ne bougent pas avec l'ombre,
sont les instruments de la mesure du temps,
et imitent l'obstacle qui cache à la terre le
soleil
qui tourne en rond sous elle,
ainsi que le dit Empédocle:
La terre
fait la nuit dès qu'elle intercepte
les rayons du soleil.
Pline, Histoire Naturelle. II.7. §47.
La nuit n'est que l'ombre de la
terre;
or cette ombre
a une forme conique, semblable à
celle d'une toupie renversée;
en effet sa pointe seule atteint la lune
sans outrepasser sa hauteur,
puisqu'aucun autre astre n'est obscurci de la même
manière
et qu'une figure conique
se termine toujours en pointe.
Pline, Histoire Naturelle, XXXVI. § 72.
Il fit placer sur la pointe de l'obélisque une
boule dorée
dont l'ombre du
sommet se ramassât sur elle-même,
autrement la pointe projetait une ombre démesurée.
Il avait pris, dit-on, pour principe la tête
humaine.
/ © david Boeno/